Pour le Google Translate Ukrainien, la Russie c’est le Modor !

0

Google Translate

Au début de l’année, les Ukrainiens qui voulaient traduire le Russe dans leur langue ont eu de belles surprises ! Google Translate qui a quelques soucis de traduction… fallait oser !

Les Ukrainiens ont pu avoir accès à une traduction assez approximative provenant du Seigneur des Anneaux. Rien que ça !

« Fédération de Russie » devient « Mordor »

Lorsqu’ils ont voulu traduire le terme « Fédération de Russie », les Ukrainiens ont pu lire « Mordor », qui est en réalité le fief inhospitalier du Seigneur des Ténèbres Sauron. « Diplomates Russes » est ainsi devenu « Petits chevaux tristes », mignon mais on n’est pas sûr que ça leur fasse particulièrement plaisir. Ou encore, « Russe » a été modifié par « Occupant »…

Le problème a été résolu par Google Russie qui a tenté de trouver la source de cette traduction hors norme. Le Washington Post assure que ce beug a tout de même duré plus de 24 heures ! Même si en Ukraine il est assez courant de se baser sur des œuvres de J.R.R pour qualifier la Russie et que les militants pro-ukrainiens utilisent le terme de Mordor pour parler de Moscou, de là à modifier la traduction ? Vraiment ?

Un porte-parole anonyme travaillant chez Google s’est exprimé en affirmant que l’ensemble des algorithmes utilisés dans le but de convertir les langues étaient « complexes » et qu’il y a « des erreurs de traduction que nous tentons de corriger le plus rapidement possible. Mais il est peu probable que ces mots soient des erreurs… » Nous pouvons traduire cette phrase par « Mais il est fort probable qu’il va bientôt se faire virer ! »

Google Ukraine n’a pas communiqué sur le fait qu’il s’agissait réellement d’un hack ou si cela était une petite blague d’un (ancien) employé de Google Ukraine…

Pour le Google Translate Ukrainien, la Russie c’est le Modor !
Noter cet article

Laisser un commentaire

Please enter your comment!
Please enter your name here