Google traduction évolue grâce à l’intelligence artificielle

0
google-trad

Google arrêterait de se baser sur les statistiques pour son système de traduction, Google Traduction. La firme passe à l’intelligence artificielle.

La firme souhaite proposer son service de traduction dans un maximum de langues, pour satisfaire tous les utilisateurs. Mais il est vrai que même si Google Traduction propose un nombre impressionnant de langues, la traduction laisse parfois à désirer. Le système actuel se base sur des statistiques, c’est-à-dire qu’il rassemble des milliards de textes dans plusieurs langues, se sont ensuite des modèles statistiques qui sont conçus à partir de ces données, pour traduire en différentes langues. Ce système permet une traduction rapide mais pas toujours correcte. C’est pourquoi Google passe à la phase supérieure avec l’intelligence artificielle.

Utilisation d’une IA pour des résultats impressionnants

La nouvelle version de Google Traduction se base sur un système de réseau neuronale pour effectuer le changement de langue. Ce système est actuellement efficace sur peu de langues, mais Google y travaille. Les langues qui sont disponibles avec ce système de traduction sont l’allemand, le français, le chinois, le coréen, le japonais, le portugais et le turc. Ces dernières représentent 35 % des requêtes de traductions sur Google Traduction, ce qui permet déjà de satisfaire un bon nombre d’utilisateurs.

gt

Ce tout nouveau système est jugé comme plus humain, il utilise les expressions humaines accompagnées d’une grammaire correcte. Google déclare qu’il « utilise ce contexte plus large pour l’aider à trouver la traduction la plus pertinente, qu’il réarrange ensuite et s’ajuste pour ressembler davantage à l’expression d’un humain avec une bonne grammaire ». « Comme il est plus facile de comprendre chaque phrase, les paragraphes et les articles traduits sont beaucoup plus lisses et plus faciles à lire » ajoute la firme. Si vous voulez essayer le nouveau système, il est disponible dans les langues citées auparavant. Google Traduction reste un système utilisable au quotidien, mais il n’est pas encore au niveau d’un traducteur professionnel, donc ne vous attendez pas non plus à des miracles.

Avez-vous testé la nouvelle version ? Qu’en pensez-vous ?

Laisser un commentaire

Please enter your comment!
Please enter your name here